《嫌命長生店(Le Magasin des Suicides)[The Suicide Shop]》

The Suicide Shop film poster
(from Wikipedia;Fair Use/Fair Dealing

失望」這個詞,早前用過一次,本不想再用,怕太濫。奈何本人胸無點墨、詞彙貧乏,只有厚顏地自我重複,「環保」再用。

全片最有趣的,只是主角一家的人名,及圍繞各自名稱的玩笑。老豆叫三島(Mishima),長男叫Vincent,長女叫Marilyn,二男叫Alan。分別指三島由紀夫(みしま ゆきお;Mishima Yukio)梵高(Vincent van Gogh)瑪麗蓮夢露(Marilyn Monroe)圖靈(Alan Turing)。全部都是自殺/懷疑自殺的名人。

老豆明顯鍾情切腹,向客人介紹「切腹套裝」時,更強調此法正名「切腹(せっぷく,Seppuku)」,「腹切り(はらきり,Hara-Kiri)」只是俗稱。(雖然據我理解,其實是「書面語」和「口頭語」之別?)

長子梵高畫的畫,明顯是模倣正牌梵高的怪異畫風。長女夢露,是性幻想的對象。二男圖靈… 我倒是看不出有甚麼關係。

這些玩笑,不知是否電影原創,但人物名稱本身則肯定是原著小說就有。

原著怎樣,沒讀過,不知道。但電影,我本期望黑色幽默,但結果--是濃郁得令人作嘔的「正面訊息」。畫面扮幽暗,但其實「陽光」得刺眼

二男最叫人受不了。一味歡樂正面,全套電影中表現得像是吃了過量興奮劑一樣,實在是平板無聊、味同嚼蠟、又非常討厭令人倒胃的角色。看到這樣的人,就想起1993年李連杰版《黃飛鴻之鐵雞鬥蜈蚣》中的一幕:黃飛鴻以醉拳對付笑面虎,揚言要「打到佢喊」(千萬不要搞錯,以為是1956年的《黃飛鴻鐵雞鬥蜈蚣》。)看到他那種嘴臉和行徑,實令人心煩氣燥,欲除之而後快。

本片以音樂劇形式表現,但歌曲並不悅耳,實在是敗筆。

我幾乎想說這部戲一無是處,但其實「自殺物品專門店」本身,是頗為有趣的想法… 噫… 想來,這其實是原著小說之功,這麼說來,電影本身可能真的近乎一無是處

「自殺物品專門店」之有趣在於… 所賣之物皆為有害,並除此之外無明顯用途。不少地方,此等物品皆為違禁品,或起碼受嚴格管制。而協助/教唆自殺,亦可能是法例所禁止的罪行。所以,能放任「自殺物品專門店」存在的地方,很有趣,其實也是我嚮往的地方。

對,我想像中合理、理想的城市,應該跟大部份人有很大出入。

“Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign."
Mill, John Stuart. On Liberty (1859; reprint, Mineola, New York: Dover Publications, 2002. Dover thrift editions.), p. 8.

這是J.S.Mill的信念,也是我的信念。
(我自認對某些事情看法比他更傾向自由開放;當然,應該也有部份是比他保守。畢竟每人看法有所不同,自由/保守的傾向在不同事物可能有所不同,但這可能只是「應用」上的分別,「理念」的基礎應該是相同,或至少相近的。)

人皆有思想和身體之自由,當然包括自殘之自由;而既然人應有此自由,則他人亦應當有自由協助其行使此自由;自殘或自願被傷害,實不能跟侵害他人相提並論。如有城市開放至容許此類店舖存在,則該市其他方面也應甚為自由開放,令人嚮往。

==

簡單評分:

D(☆★)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s