【偷懶唔諗寫咩系列】本週電影隨口噏兩則:《不得鳥小姐(Lady Bird)》、《情尋酒鄉(Ce qui nous lie)[Back to Burgundy]》

(繼續無乜戲上。本來想寫一套,但另一套又有些許共通,還是懶得分開,都堆在一起吧。)

###

《不得鳥小姐(Lady Bird)》

看到中間這一段,完全愛上這部戲(嗯,不算劇透吧。):

Sister Sarah Joan: You clearly love Sacramento.
Christine ‘Lady Bird’ McPherson: I do?
Sister Sarah Joan: You write about Sacramento so affectionately and with such care.
Christine ‘Lady Bird’ McPherson: I was just describing it.
Sister Sarah Joan: Well it comes across as love.
Christine ‘Lady Bird’ McPherson: Sure, I guess I pay attention.
Sister Sarah Joan: Don’t you think maybe they are the same thing? Love and attention?
(From: Wikiquote: https://en.wikiquote.org/wiki/Lady_Bird_%28film%29 ;Fair Use/Fair Dealing。)

其實整場戲都很好,寫得細膩,亦演/拍出恰當的氣氛和節奏,但尤其這一小節,令人難忘。整部戲的關鍵就在此,恰好在後半(大概三份二處?無計時,大概,感覺。),本身寫得既出色(忍不住又讚),更點出了整部戲,也就在那一刻開始,部戲的展開、氣氛都稍稍轉向,結構漂亮。

「Coming of age」青春片,奇異獨行的主角,更不起眼的side-kick老友… 逐樣數太無謂,總之是那一堆,見慣見熟,幾乎每一部「高中→大學」青春片都有的元素。雖是看慣的部件,卻安排得錯落有致,熟悉但又新鮮;走向不出人意料,但節奏得宜,母女的關係和對白更寫得精彩。開場和結尾的畫面,亦配合得妙。

回看引文那一段對話。

劇本寫得如此細膩,應該不止是憑空想像,就算不是將現實搬上銀幕(編劇兼導演的 Greta Gerwig 稱戲中情節並無發生過),也必然有從現實中取材(再,Greta Gerwig 本人說法大概如此)。「取材」,當然得先細心觀察:身邊的人,身邊的事,生活的整個環境。而能夠觀察得如此細緻入微,則無疑深愛得很。整部戲,無異於一封情書。

寫得精到者,更不止最貼近主角身邊的家人和朋友。學校幾位神父修女,出場不算多,但每人都寫得飽滿豐富,非常討喜。

其餘,就不一一細數了。與其費神肢解,倒不如入場。

==

簡單評分:

A+ (☆☆☆☆☆)

==

又,看美國和日本「Coming of age」青春片(或其他地方也是,不過我看這兩地的戲比較多),經常都有「上大學=離鄉別井/出外闖一闖」這一環。這是成長時要面對的關卡,也是成長必經的儀式(rite of passage)。但在香港這樣的小國、小城,大部份人無如此經歷,幾乎都只能在電影、動漫等作品體驗二手的感覺。雖然「升大學/公開試」亦是關卡,但與「離鄉別井」這回事實在差距太大。最遠,頂多就是由薄扶林到屯門。

少了這一重經歷,或許正是香港人性格特點的來由之一。

###

《情尋酒鄉(Ce qui nous lie)[Back to Burgundy]》

這部寫三兄妹弟,寫父子/父女,寫人和土地,都不錯,但被上一部比下去。

作者嘗試用「酒」為主題,貫穿部戲,作其骨架;但這條線看來力度不夠,以酒講人,似是空口講白話,牽強附會。(也或許因為我不太喜歡「酒」,可能影響觀感。)上面講的幾個主題,結果太鬆散,不成形狀。分開來看是可以的,只是未能串連起來。

不過再想,或許是我自己多心想太多,太在意「酒」這一點,戲鬆散未必與此有關。兄妹弟三人在一年間的轉變,雖然頭尾都以生活的小節描寫改變,乍看不錯,但回想戲中所述那一年的過程,其實講「轉變」那轉折是頗為粗疏兒戲,本身就欠缺說服力。戲中繼承遺產的難關,亦是無厘頭蒙混過去。

原因不論(可能是以上兩者其一,或兩者皆是,或皆非),但總之結果是太鬆散,欠力度。

==

簡單評分:

B-(☆☆☆☆)

【偷懶唔諗寫咩系列】本週電影隨口噏兩則:《神奇女郎(Una mujer fantástica)[A Fantastic Woman]》、《黑豹(Black Panther)》

(果然,新年少戲上,賀歲片亦不吸引。或許是慣了定期每週寫字養成的壞習慣,就算無事情想寫一整篇,像本週看的這兩部戲,也不禁找出了一點莫名其妙的共通處:兩部戲都極度好評,雖然實際入場看過也不差,但其實似是「政治正確」的「好評-bias」,多於兩部戲真的精彩如斯。上週剛好寫過「正確」之殘害創作,但其實「正確」或許更殘害評論。[無端要串連舊文,應該也是養成的壞習慣。]不用靠評論食飯,不用永遠「正確」,實為幸事。)

###

《神奇女郎(Una mujer fantástica)[A Fantastic Woman]》

頭開得不錯,男友找信封這小節尤佳。一直發展到去醫院,男友過世,打電話給男友兒子,茫然走出醫院,在街頭迷失那一段氣氛最好。到重回醫院,遭警察問話,查身份證,那一節寫得細,也都還不錯。之後則有點拖,也太刻意,有點堆砌味。負責當壞人那幾個角色,太片面,太平板,太悶。

主角和男友的關係,隱隱約約仍貫穿部戲,由其「靈魂」久不久現身,到爭那隻狗,其實都算是那條線的延伸。其實這條線才是最值得講,最值得寫,但可惜分了心。餐廳,探員,夜場,練歌,上台表演,其實或許可以全部刪掉,或至少減省一些。

那些男友家屬(細佬除外),其實也不用拍成醜化的無聊壞人,講無聊的對白,擠眉弄眼。將現實的困境,拍成只得黑色白色,英雄對抗壞蛋的故事,其實不好看。

==

簡單評分:

C- – (☆☆★)

###

《黑豹(Black Panther)》

同樣,將普通的超級英雄起源故事搬去非洲小國,加一抹異國風情,其實不會令這部一般的Marvel作品變成精彩神作。看動作,看英雄歷險,看「(奸角)王子復仇」,看英雄再起,熟口熟面,但總算節奏明快,畫面好看,合格有餘。(男主角演出不錯;妹亦算有型和有趣。)只是,又有何「突破」呢?想來想去,實在想不出。

坐擁「最強」金屬,有神藥+神甲護體,家財(國庫)無盡,支援的科技力冠絕全球(或可媲美外星科技?)… 等等。哪一樣未見過?大概是盾牌男加鐵男混合加強版,再加一大隊超高科技加強版 007 風特務作後盾,細妹又大概相當於 Q + J.A.R.V.I.S. 人類女裝版。其實以主角設定而言,簡直是過了火位,太屈機根本不好玩,與同一宇宙的其他角色優勢重疊,亦不太能顯出特色。

加上角色性格又正面又正確,嘩,簡直無從「批評」,悶蛋到極致。回看電影宇宙中的(前?)皇牌角色鐵男,財力、科技力和「天然金屬」資源都似乎被遠遠拋離,但仍然比較有趣,因為其人有更多缺點、更多弱點。(其實,這角色也開始越來越「王道」,也越來越悶,魅力開始消褪。)

黑豹呢?無論是創作缺失,或者力求「正確」,總之這角色都太偉光正

太完美無缺的角色,無癮。

==

簡單評分:

B- -(☆☆☆★)

【偷懶唔諗寫咩系列】本週電影隨口噏兩則:《奇幻摩天輪(Wonder Wheel)》、《大世界》

(本週異常沉靜,或許是為了避開《黑豹(Black Panther)》風頭,也或許是舊曆新年檔慣常無戲好睇。也正好剛看完 乃木坂46 LIVE,仍沉浸在 IDOL 氛圍之中,戲就隨便寫兩句算了。 XDD)

###

《奇幻摩天輪(Wonder Wheel)》

Woody Allen 叔的是非本不想講,簡單總括想法:兩邊都不見得完全可信,兩邊的說法其實同樣可能,最實在的看法就是「我無從得知真相」。但看完這部,總之希望他能捱過,繼續有下一部。否則,以今年這部作為收山作,實在太悲慘。雖然畫面好看,演出也不錯,但整部戲都無神采,看得很無癮。

幾個主角都太典型太悶太無聊,一邊看一邊努力找任何可令人投入之處,但無功而還。(噢,題外話,看過有評論不滿 Woody Allen 拍「怨」,實在批評得極無厘頭;雖然主角是「怨婦」,但其實作若干調整,改作是「怨夫」、「怨男」亦無不可,男女根本無太大關係。其「怨」,其處境/困局,是出於性格,可謂人類共通,只不過這角色太平板無聊而已。)

對白亦無火花,好幾場對話,感覺冗長,毫無魅力。

年復年不輟拍戲,起伏難免,這部算是「好伏」那種。

==

簡單評分:

C- – – – – – – (☆☆☆)

###

《大世界》

上一部意外地「伏」,這部則比預期好。

黑吃黑,再連環引發一串事件,拉出一堆在社會邊緣的人物,路數眼熟,但無所謂,因為重點是節奏、是人物、是事件的荒誕。這幾項,全都表現出色。尤其幾線人物都寫(和畫)出其應有的「格」,就算是只出一陣的閒角,對白亦甚幽默過癮。(雖然,有部份似乎是從網上或其他說法搬來用,另外黑道老大 劉叔 跟手下的對白有點造作,但也算拼貼得好玩。)

詳情或許要自己入場看才有意思,我空口講也無用。但有一點或許值得拿出來講:黑吃黑搶的那袋錢,到底是否偽鈔呢?片中一直無明講,但其中一個角色倒是懷疑過,拿著一張鈔票仔細驗,雖然最終無結果。而另外兩處,則又似暗示是偽鈔。一處是開場時,銀行門口的「打偽鈔」橫額;另一處,則是被搶的 劉叔,一直都叫那袋錢做「貨」。若是偽鈔,應該比較好玩吧,我這樣想。

整部戲都不錯,唯獨其結尾,可直說是敗筆。黑吃黑故事的結尾,竟然有「正義」公安出來收拾殘局,實在太正確,也實在太無聊,破壞了整部戲的荒誕感。到底是作者失手,或者是因應審查而作的遷就?無從稽考。

正確,乃創作之大敵。

==

簡單評分:

B(☆☆☆☆)

【偷懶唔諗寫咩系列】本週電影隨口噏五(六?)則:《12壯士(12 Strong)》、《忘形水(The Shape of Water)》、《犯罪都市(범죄도시)[The Outlaws]》、《死無對證(Contratiempo)[Setback/The Invisible Guest]》、《戰雲密報(The Post)》 (、《一一》)

()

###

《12壯士(12 Strong)》

911、美國、阿富汗戰爭,講首批派往支援地方軍閥的特種部隊。

前半句,當可以想像許多講國際關係、利益糾葛等等這種那種題材,或者講戰爭的創傷等等;再看後半句,則頗明顯近於宣揚愛國等等價值的可能較大。但卒之,兩方面都不太有,根本就沒甚麼深刻描繪,角色雖云基於真人真事,但其實非常典型普通,並無甚麼突出之處(又或者部戲挖不出來)。整段經歷,以常人角度而言當然精采,但以電影作品而言,則只見公式化的元素。

或許如此,本片評價不高。

但本片也非一無是處,因為事件本身確有精彩的地方:在現代戰爭,要靠騎馬翻山越嶺;雖然手持現代武器,但仍像舊時騎兵一般衝鋒陷陣(雖然有空投炸彈幫手),對付敵軍坦克和火箭炮。這都是不少奇幻輕小說或遊戲才有的場面,雖然拍得太清潔,不夠到肉,不太夠臨場感,但將這件事拍出來本身都頗過癮。尤其高潮的峽谷戰,實在好玩。

==

簡單評分:

C+(☆☆☆)
(普通,看得過去啦。)

###

《忘形水(The Shape of Water)》

影評大多激賞,浪漫優美得只應天上有,我卻完全不過電。

畫面的確頗美,人物尚算有趣,但似乎僅此而已。整部戲工整圓滿,應該要有的都有,應該要講的都有講,「應該」如此的轉折… 就都是如此轉折(完全無半分出人意料處)。女主角和人魚的愛情毫無說服力,頂多似是寵物,大概就跟養了一頭野生黑猩猩差不多。

但或許真正令我看不順眼者,是本片的風格味道。血腥和唯美,真實和奇幻,這部戲正好夾在各種不太相容的元素之間,但(我)看來調和得並不成功,不少片段或畫面可以,但拼合起來就是不對勁。這或許是口味問題,沒甚麼好講的,總之我不喜歡。

==

簡單評分:

C+(☆☆☆)

###

《犯罪都市(범죄도시)[The Outlaws]》

雖然是2007年的事件改編,但其實時代很模糊,說是八九十年代也無不可,尤其機舖(雖然似乎是電子賭場)、卡拉OK等場景,十足是停留在十至二十年前,毫無改變。戲中探員的「辦案」手法,不知與南韓現實有多相似?但肯定與港產黑幫/警匪片的差佬無多大分別,甚至有點「探長片」的味道。

聲稱「真人真事改編」,但到底有多「真」呢?難講。起碼由 震旦國 入侵的「三人幫」,行徑十足平板典型奸角,看不出有多真實。隨隨便便就遭人瓦解的兩個「地頭」幫派(其實,似乎也都是 震旦國人。),實在太也窩囊,面對那三人全無反擊之力,當初又是如何能霸得到地盤?兩大疑問,始終未得解答,不知道現實當真如此荒謬,或是改編太懶。

中間追追逐逐,基本上都無進展,其實都是無謂拖戲,跟最後的解決無甚關係,總之最後只是設個陷阱,在「開片」時一網成擒。「三人幫」首領,則當然另外再開一場,跟主角單打獨鬥。老土到不行。然後整部戲,總之串插一點同袍兄弟情,街坊鄰里情,之類,十足「探長片」。

不過是一部舖墊又不夠,編幅又太短,格局又太細,人物描寫又不足,趕收工兼交不足貨的「探長片」。

==

簡單評分:

C-(☆☆★)

###

《死無對證(Contratiempo)[SetbackThe Invisible Guest]》

自問看推理小說不算多,但其實最終謎底實在太明顯… 無論中間扭橋扭多少次,最大最終的謎團,其實非常明顯,根本出場那一刻已覺得不妥…雖然,我個人看法不太能作準,經常都有開場就估中謎底的傾向。完全不代表推理能力,因為根本無推理過,只是無厘頭的直覺。可能類似片種看太多,而手法其實都大同小異。(當年看《鬼眼》最感無癮…)

但除了謎底太明顯之外,其實還不錯。回憶的部份普普通通,但在家中對話的部份則頗緊湊,步步進逼的感覺拍得好,對白亦寫得不錯。

==

簡單評分:

C+/B- -(☆☆☆★)

###

《戰雲密報(The Post)》

一街都有人講,不講,慳返啖氣。

==

簡單評分:

B(☆☆☆☆)

==

戲唔講,不代表就收手。

部戲字幕大致無問題,但有一個詞非常礙眼。(職業病又發作。)

「中印」

抽離所有背景,看到這兩個字,會想起甚麼?「中印關係」——震旦國與印度的關係。但「Pentagon Papers」明明是講美國在越南的作為,為何頻頻會講「中印關係」?(雖然,份報告是有講過,打越戰的理由之一,是要拑制震旦國。)但「中印」不至於如斯重要,要講完又講吧。

其實明顯是誤譯。

戲中人(和報告)所講的並非「Indo-China」(「中印」),而是「Indochina」(「印支」;雖然本來都是串成「Indo-China」),即「印度支那」。(至於是講「法屬印度支那」,或純粹講地理上的「印支半島」,則要視文意而定;但無論如何,譯「印支」一定無錯。)

無時間看整份幾千頁報告,但可以抽一部份作證,就第一卷第一章第一段吧:

INDOCHINA IN U.S. WARTIME POLICY, 1941-1945

Significant misunderstanding has developed concerning U.S. policy towards Indochina in the decade of World War II and its aftermath. A number of historians have held that anti-colonialism governed U.S. policy and actions up until 1950, when containment of communism supervened. For example, Bernard Fall (e.g. in his 1967 postmortem book, Last Reflections on a War) categorized American policy toward Indochina in six periods: “(1) Anti-Vichy, 1940-1945; (2) Pro-Viet Minh, 1945-1946; (3) Non-involvement, 1946-June 1950; (4) Pro-French, 1950-July 1954; (5) Non-military involvement, 1954-November 1961; (6) Direct and full involvement, 1961- ." Commenting that the first four periods are those “least known even to the specialist," Fall developed the thesis that President Roosevelt was determined “to eliminate the French from Indochina at all costs," and had pressured the Allies to establish an international trusteeship to administer Indochina until the nations there were ready to assume full independence. This obdurate anti-colonialism, in Fall’s view, led to cold refusal of American aid for French resistance fighters, and to a policy of promoting Ho Chi Minh and the Viet Minh as the alternative to restoring the French bonds. But, the argument goes, Roosevelt died, and principle faded; by late 1946, anti-colonialism mutated into neutrality. According to Fall: “Whether this was due to a deliberate policy in Washington or, conversely, to an absence of policy, is not quite clear. . . . The United States, preoccupied in Europe, ceased to be a diplomatic factor in Indochina until the outbreak of the Korean War." In 1950, anti-communism asserted itself, and in a remarkable volte-face, the United States threw its economic and military resources behind France in its war against the Viet Minh. Other commentators, conversely-prominent among them, the historians of the Viet Minh-have described U.S. policy as consistently condoning and assisting the reimposition of French colonial power in Indochina, with a concomitant disregard for the nationalist aspirations of the Vietnamese." (emphasis added)

“The Pentagon Papers (Gravel Edition), Volume 1, Chapter I, “Background to the Crisis, 1940-50," pp. 1-52. (Boston: Beacon Press, 1971) https://web.archive.org/web/20180119205445/https://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/pentagon/pent1.html

也或許是要避諱「支那」二字,所以改成「中印」,如此縮骨,實在對不起這部講報人風骨的電影。「Indochina」,本來就是外來的地理概念,講那一片夾在「Ind(ia)」和「China」之間土地;「印度支那」中的「支那」就是音譯,是通行泛用的譯名,根本毫無理據要避。

(另外有稱呼「中南半島」,意謂「震旦國以南的半島」,則完全將原本詞語的意思推翻了,只是某國自我中心、自抬身價的譯名,更不堪用。)

###

《一一》

這部並非本週上畫的電影,只是電影中心剛好有放映,我入場看了。千禧年的電影,其實一直無看過。太多人講過,所以也都跳過不講了,反正不似有新觀點。但實在豐富飽滿,又很纖細。中間插一小段講電影,又插一段 洋洋 的觀察當自白,連電影和作者的心思都明白道出,但又舖排得如此自然(除了 洋洋 最尾那段,太造作,太過了點。),真厲害。

為何這麼多年都無看過呢?不記得,但幸好不是十多年前看,那時候未必如此欣賞其味道。

==

簡單評分:

不需要。從缺。