標籤彙整: Greta Gerwig

【偷懶唔諗寫咩系列】本週電影隨口噏兩則:《不得鳥小姐(Lady Bird)》、《情尋酒鄉(Ce qui nous lie)[Back to Burgundy]》

(繼續無乜戲上。本來想寫一套,但另一套又有些許共通,還是懶得分開,都堆在一起吧。)

###

《不得鳥小姐(Lady Bird)》

看到中間這一段,完全愛上這部戲(嗯,不算劇透吧。):

Sister Sarah Joan: You clearly love Sacramento.
Christine ‘Lady Bird’ McPherson: I do?
Sister Sarah Joan: You write about Sacramento so affectionately and with such care.
Christine ‘Lady Bird’ McPherson: I was just describing it.
Sister Sarah Joan: Well it comes across as love.
Christine ‘Lady Bird’ McPherson: Sure, I guess I pay attention.
Sister Sarah Joan: Don’t you think maybe they are the same thing? Love and attention?
(From: Wikiquote: https://en.wikiquote.org/wiki/Lady_Bird_%28film%29 ;Fair Use/Fair Dealing。)

其實整場戲都很好,寫得細膩,亦演/拍出恰當的氣氛和節奏,但尤其這一小節,令人難忘。整部戲的關鍵就在此,恰好在後半(大概三份二處?無計時,大概,感覺。),本身寫得既出色(忍不住又讚),更點出了整部戲,也就在那一刻開始,部戲的展開、氣氛都稍稍轉向,結構漂亮。

「Coming of age」青春片,奇異獨行的主角,更不起眼的side-kick老友… 逐樣數太無謂,總之是那一堆,見慣見熟,幾乎每一部「高中→大學」青春片都有的元素。雖是看慣的部件,卻安排得錯落有致,熟悉但又新鮮;走向不出人意料,但節奏得宜,母女的關係和對白更寫得精彩。開場和結尾的畫面,亦配合得妙。

回看引文那一段對話。

劇本寫得如此細膩,應該不止是憑空想像,就算不是將現實搬上銀幕(編劇兼導演的 Greta Gerwig 稱戲中情節並無發生過),也必然有從現實中取材(再,Greta Gerwig 本人說法大概如此)。「取材」,當然得先細心觀察:身邊的人,身邊的事,生活的整個環境。而能夠觀察得如此細緻入微,則無疑深愛得很。整部戲,無異於一封情書。

寫得精到者,更不止最貼近主角身邊的家人和朋友。學校幾位神父修女,出場不算多,但每人都寫得飽滿豐富,非常討喜。

其餘,就不一一細數了。與其費神肢解,倒不如入場。

==

簡單評分:

A+ (☆☆☆☆☆)

==

又,看美國和日本「Coming of age」青春片(或其他地方也是,不過我看這兩地的戲比較多),經常都有「上大學=離鄉別井/出外闖一闖」這一環。這是成長時要面對的關卡,也是成長必經的儀式(rite of passage)。但在香港這樣的小國、小城,大部份人無如此經歷,幾乎都只能在電影、動漫等作品體驗二手的感覺。雖然「升大學/公開試」亦是關卡,但與「離鄉別井」這回事實在差距太大。最遠,頂多就是由薄扶林到屯門。

少了這一重經歷,或許正是香港人性格特點的來由之一。

###

《情尋酒鄉(Ce qui nous lie)[Back to Burgundy]》

這部寫三兄妹弟,寫父子/父女,寫人和土地,都不錯,但被上一部比下去。

作者嘗試用「酒」為主題,貫穿部戲,作其骨架;但這條線看來力度不夠,以酒講人,似是空口講白話,牽強附會。(也或許因為我不太喜歡「酒」,可能影響觀感。)上面講的幾個主題,結果太鬆散,不成形狀。分開來看是可以的,只是未能串連起來。

不過再想,或許是我自己多心想太多,太在意「酒」這一點,戲鬆散未必與此有關。兄妹弟三人在一年間的轉變,雖然頭尾都以生活的小節描寫改變,乍看不錯,但回想戲中所述那一年的過程,其實講「轉變」那轉折是頗為粗疏兒戲,本身就欠缺說服力。戲中繼承遺產的難關,亦是無厘頭蒙混過去。

原因不論(可能是以上兩者其一,或兩者皆是,或皆非),但總之結果是太鬆散,欠力度。

==

簡單評分:

B-(☆☆☆☆)